从北京胡同名称的转变看--谐音变换更名
北京市有一些胡同名称,原本获得较为低俗,之后一点点慢慢改文雅了,比如:
如驴市胡同改为了礼士胡同、猴小尾巴胡同改为了侯位胡同、凤爪胡同改为了兆头胡同、猪瘦肉胡同改为了寿刘胡同、屎壳郎胡同改为了時刻亮胡同、臭皮胡同改为了寿比胡同、牛血胡同改为了出国留学胡同等。
这种大部分全是以含意好的同音字,替代了不有寓意的字。属谐音变换,并且叫起來与原声又类似,胡同里的大家都愿意接纳,因此就能流传开来。
但假如没经人民群众认同,强加于给大家的,就不容易打响。如文革时在极左思潮危害下,把一些含有显著标语口号式的关键字强安在胡同名称上,象把戴家胡同更名为红卫兵胡同、将北豆芽菜胡同更名为红小兵胡同、将长豆角胡同更名为红究竟胡同、把珠市口西大街更名为红卫大道北这些,結果只叫了一时,迅速就消失了。
上一篇:梦见蛇_周公解梦
下一篇:回族的命名礼和起名方法